interpretacionParece que nuestros hermanos del coLenguando se han puesto las pilas este verano y están programando todo tipo de actividades; en esta ocasión nos van a servir en bandeja la posibilidad de conocer a Tony Rosado y aprender con él cómo funciona la interpretación judicial en los Estados Unidos.

Esta no es una cita únicamente para intérpretes porque en sede judicial tienen cabida diferentes profesionales de la lengua como traductores y transcriptores; además, los periodistas también pueden aprovechar la oportunidad para aprender las diferencias entre el sistema español y el norteamericano.

Es una ocasión excepcional encontrar a Tony Rosado en España y poder escuchar a un intérprete, abogado y traductor jurado profesional que ha interpretado para Obama, trabaja para el Departamento de Estado y el Departamento de Defensa de los Estados Unidos y es el autor del libro The New Professional Court Interpreter: a practical manual.

Si algo nos ha enseñado este periodo de crisis mundial es que hay que renovarse constantemente, estar al día en nuestro campo y no tener miedo a emprender nuevos proyectos. Por este motivo coLenguando y Tony Rosado nos han preparado una jornada de trabajo muy especial que han llamado «La interpretación al otro lado del charco» y dividido en dos sesiones tanto prácticas como teóricas, con todo lo que necesitamos saber sobre el sistema judicial de los EE. UU. y cómo convertir esta información en una herramienta para abrirnos a un posible nicho de trabajo más allá de nuestras fronteras. No olvidemos que la propia Unión Europea recomienda la interpretación a distancia en su directiva 2010/64/UE y los acuerdos de libre comercio que están a punto de firmarse entre Estados Unidos y la UE pueden ser la pasarela para que los intérpretes presten sus servicios profesionales en los EE. UU. desde casa.

Si quieres crecer profesionalmente y no descartas ofrecer tus servicios al sistema judicial norteamericano, pásate por coLenguando el 12 de septiembre y conoce a Tony Rosado y a otros muchos colegas de profesión con tus mismas inquietudes.

 

Leave a Reply