russia-grunge-flag--blue_19-134365En este taller, Ekaterina Guerbek nos contará sobre algunos cambios muy notables que suceden ahora en el léxico de la lengua rusa.

En dos últimas décadas, en la lengua entraron muchas palabras nuevas, debido no solo a las nuevas tecnologías, lo que nos afecta a nivel global, sino también a los cambios en la sociedad y en la mentalidad de las personas. A veces las palabras nuevas son préstamos de otros idiomas, aunque no es siempre así. Por otra parte, pueden denominar a nuevas realidades o no. Algunas aún no están registradas en los diccionarios, y otras nunca lo estarán pues no todas ellas se quedan en la lengua.

Otras palabras se vuelven obsoletas. Pero a la vez algunas palabras que se consideraban antiguas y ya estaban clasificadas así en los diccionarios vuelven a ser utilizadas de nuevo.

Además, muchas palabras han cambiado de registro: lo que antes era vulgar, ahora es neutro y no está marcado, y lo que era neutro, ahora es culto y libresco.

Vamos a ver ejemplos prácticos y compararlos con equivalencias españolas.

Os quedareis asombrados al descubrir cuántas palabras rusas ya conocíais y, por otra parte, veréis que los procesos actuales en el léxico ruso y español tienen varios puntos en común.

 

Compra tu entrada a #Valenguando

Tagged with →  

Leave a Reply