Foto del taller Los secretos de la traducción juradaEn este taller Rodrigo Mencía explicará la diferencia entre la traducción jurada y la normal, centrándose en los aspectos conflictivos a los que se enfrenta un traductor jurado y que debe resolver para poder hacer una gestión eficaz de su tiempo y sus recursos. ¿Sabes ya qué errores puedes estar cometiendo como traductor jurado? Te ayudará a entender el aspecto práctico de la profesión y la objetividad que caracteriza a esta especialización tan demandada hoy en día.

¿Qué es un traductor jurado y qué hace? ¿Cómo se certifica una traducción jurada? ¿Se debe usar papel timbrado? ¿Se debe seguir el formato original? ¿Qué se hace con la Apostilla? ¿Qué normativa regula la profesión? ¿Cuáles son las tarifas de traducción jurada? ¿Y si cometo un error? ¿Qué hacemos con el formato? ¿Qué sucederá con la transposición de la nueva normativa europea? ¿Llegaremos a ver traducciones juradas con certificado digital? La respuesta a estas y otras muchas preguntas la encontrarás en el taller.

Si te interesa, puedes visitar el Blog del Traductor Jurado para familiarizarte con estos temas antes del taller.

Tagged with →  

Leave a Reply